A gyerekek Harisnyás Pippi meséit hallgatták az egyik település könyvtárában, amikor egy látogató arra panaszkodott, hogy szerinte a gyermekkönyv rasszista utalásokat tartalmaz.
A nőt a mesehős apjának beceneve, a „néger király” háborította fel. A Magyar Idők információi szerint az ügy közösség elleni uszítás címszóval a helyi rendőrség elé került, ám a hatóságok nem akarnak eljárást indítani. A napközi fenntartójának azonban bocsánatot kellett kérnie, és azt is megígérte, hogy átdolgozza a gyerekprogramokat. A Harisnyás Pippi történeteket nem most vádolták meg először rasszizmussal. A könyvekben ugyanis az édesapára egy messzi sziget néger királyaként, Harisnyás Pippire pedig gyakran a négerek hercegnőjeként utalnak. A könyv első megjelenésének hetvenedik évfordulóján az írónő lánya beleegyezett, hogy Harisnyás apuka az újabb kiadásokban a déltengerek uralkodójaként jelenjen meg. A kritikusok egyébként nemcsak a néger szó miatt tiltakoztak. Az újabb kötetekben már az a jelenet sem szerepel, amikor Pippi rácsodálkozik a kínaiak ferde szemére. Az amerikai író, Mark Twain is hasonló cenzúra áldozata lett. A Huckleberry Finn kalandjainak legújabb kiadásaiban a néger helyett a rabszolga kifejezés szerepel.